• Московский государственный академический Камерный музыкальный театр имени Б. А. Покровского

    Три Пинто

Карл Мария фон Вебер — Густав Малер

Комическая опера в трех действиях
Либретто Т. Хелля по новелле К. Зейделя "Битва за невесту"
Исполняется на немецком языке с русскими диалогами
Русский текст Екатерины Поспеловой

12+

"Три Пинто" — уникальная опера, не имеющая аналогов в мировом музыкальном театре. Ее оригинальность заключается, в первую очередь, в двойном авторстве: Густав Малер сочинил ее по эскизам Карла Марии фон Вебера.

"Три Пинто" должна была стать единственной комической оперой К.М. фон Вебера — создателя и великого мастера романтической оперной традиции. Сюжет композитор позаимствовал из новеллы "Битва за невесту" К. Зейделя. Ее действие дает множество возможностей для создания искрометной комедии: веселые бойкие диалоги, интриги с переодеваниями, экзотический испанский колорит! А главное — яркие характеры персонажей: глупый увалень дон Пинто, ловкач и выдумщик дон Гастон, очаровательная скромница донна Кларисса, забавный в своем бесконечном благородстве дон Гомес и карикатурный тиран Дон Панталеоне.

Вебер с перерывами работал над оперой до конца жизни, но так и не завершил ее. После его смерти началась почти детективная история по расшифровке рукописей, которые вдова Каролина пыталась передать то одному, то другому композитору в надежде, что опера ее великого мужа все-таки будет закончена и увидит свет рампы. Но никто не соглашался. Мэтр французской оперы Джакомо Мейербер попытался взяться за "Три Пинто", но спустя двадцать лет (!) вернул нетронутые черновики семье Вебера, так и не решившись дописать оперу своего друга и коллеги.

И только в 1886 году, когда праздновалось столетие со дня рождения Вебера, его внуку, Карлу Веберу-младшему, удалось уговорить молодого дирижера Венской оперы и композитора Густава Малера закончить "Три Пинто".

Премьера состоялась 20 января 1888 года в Новом Государственном театре в Лейпциге под управлением самого Малера. Немногие сегодня помнят, что именно это событие принесло Густаву первое международное признание как композитора и дирижера. Малеру удалось не просто завершить оперу, но уловить и передать стиль и дух музыки Вебера. В результате родилось уникальное произведение, обязанное своим существованием сразу двум великим немецким композиторам, разделенным во времени более чем полувековым интервалом. Еще интереснее, что "Три Пинто" осталась единственным (и потому особенно ценным) опытом великого симфониста Малера в оперном жанре.

Сценическая судьба оперы складывалась не просто. После смерти Малера в 1911 году она постепенно исчезла из европейского репертуара. Возрождение интереса к ней началось во второй половине XX века, и в последние пятнадцать лет опера довольно часто появляется на Западе в афишах театров и фестивалей.

Идея постановки оперы "Три Пинто" в Камерном музыкальном театре им. Б.А.Покровского принадлежит его музыкальному руководителю, выдающемуся дирижеру и музыкальному деятелю, народному артисту СССР Геннадию Рождественскому. Геннадий Николаевич Рождественский — блестящий знаток русской и зарубежной музыки, — известен как специалист по малоизвестным и забытым шедеврам классического наследия. Его огромная эрудиция и безупречный музыкальный вкус — надежный залог того, что каждое избранное им сочинение представляет собой художественную ценность и безусловный интерес для всех любителей и профессионалов музыкального театра.

Отправной точкой для создания визуального и пластического образа спектакля послужило творчество Марселя Марсо — легендарного французского актера-мима, 90-летие со дня рождения которого в 2013 году отмечал весь мир. В постановке режиссера и хореографа Михаила Кислярова эта незатейливая комедия характеров и положений предстала в виде легкого, веселого и остроумного спектакля.

Премьера состоялась 26 июня 2013 г.

Продолжительность спектакля 3 ч.

Footer

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

В трактире гуляет молодежь. Студенты университета Саламанки прощаются со своим другом: дон Гастон закончил обучение и теперь отправляется в Мадрид. Вино и песни льются рекой, все славят молодость и прекрасные студенческие годы. Дон Гастон полон радостных надежд и делится со своим слугой Амброзио планами на будущее: он собирается сделать в Мадриде карьеру коррехидора и будет окружен хорошенькими богатыми девушками.

Его настроение портит трактирщик, который приносит длиннющий счет. Чтобы его оплатить, дон Гастон должен выложить все свои деньги. Но покидать трактир он не торопится: оказывается, у хозяина есть хорошенькая дочка Инес. Она поет любовный романс и игриво отвечает на ухаживания дона Гастона и его слуги.

Внезапно в трактир вваливается неуклюжий толстяк. Это дон Пинто де Фонсеко, дворянин из провинции. По наказу отца он едет в Мадрид, чтобы жениться. Много лет назад старший Фонсеко оказал некую услугу своему другу, дону Панталеоне де Пачеко, и теперь тот отдает в жены сыну благодетеля свою дочь Клариссу. Пропуском в дом невесты дону Пинто должно послужить отцовское рекомендательное письмо. Но он никогда не видел свою нареченную и неопытен в обращении с дамами. Рассчитывая хорошенько повеселиться, Гастон предлагает ему урок галантного обхождения. Амброзио разыгрывает невесту и, от души потешаясь над недотепой, они репетируют сватовство.

Дон Гастон видит, что этот грубый увалень не достоин стать мужем знатной девушки. Он решает выкрасть письмо и сам сделаться женихом. Изрядно напоив дона Пинто, Гастон украдкой вытаскивает письмо, велит уложить сонного толстяка в постель и отправляется в дом Пачеко.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

В доме дона Панталеоне царит волнительное ожидание. Хозяин собрал всех, чтобы объявить, что его дочь Кларисса выходит замуж. Уже сегодня должен явиться жених — дон Пинто де Фонсека.

Кларисса в панике, ведь ее сердце отдано благородному дворянину дону Гомесу. Смелая и находчивая служанка Лаура готова помочь своей госпоже. Она тайно приводит в дом Панталеоне дона Гомеса, который готов на все, чтобы отстоять их любовь. С трепещущим сердцем Кларисса решается довериться судьбе и своему возлюбленному. Однако сейчас им нужно скорее разлучиться: Лаура сообщает, что сюда идет дон Панталеоне.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Девушки под руководством Лауры украшают зал к торжеству. Когда они уходят, в пустой гостиной появляется дон Гастон со своим слугой. Вместо хозяина дома их встречает Лаура. Гость представляется доном Пинто де Фонсека, а Амброзио тут же начинает заигрывать с хорошенькой служанкой донны Клариссы.

Появляется дон Гомес. Убедившись, что незнакомец и есть дон Пинто, он рассказывает о своей любви к Клариссе и, надеясь на честность и благородство гостя, просит жениха отказаться от свадьбы. Дон Гастон сначала искренне возмущен, но потом соглашается: для него это легкий выход из пикантной истории, которую они с Амброзио сами и затеяли. Узнав, что дон Панталеоне никогда не видел дона Гомеса, дон Гастон предлагает влюбленному выдать себя за дона Пинто и отдает ему рекомендательное письмо. Ради спасения своей любви Гомес соглашается на обман, но просит Гастона остаться с ним в качестве друга.

Собираются гости и слуги. Они пытаются угадать, кто же из незнакомцев дон Пинто. Появляется хозяин дома. Дон Гомес передает ему письмо от старого дона Фонсеки, и дон Панталеоне радостно приветствует будущего зятя. Кларисса едва верит своему счастью. Начинаются приготовления к свадьбе.

Но внезапно в дом вваливается настоящий жених. В ответ на всеобщее удивление он громогласно заявляет: «Я — дон Пинто де Фонсека». Но никто, включая дона Панталеоне, не верит, что этот грубый мужлан и есть тот самый благородный юноша, которому достанется Кларисса. Все смеются над попытками Пинто изображать из себя жениха и собираются прогнать непрошеного гостя. Но тот узнает дона Гастона и обвиняет бывшего приятеля в мошенничестве. Дело чуть было не заканчивается дуэлью, однако Кларисса заступается за Пинто. Не в силах больше скрывать правду, дон Гастон признается в обмане. Надеясь, что отец Клариссы отдаст предпочтение отважному юноше из благородного испанского семейства, а не трусливому толстяку, он и дон Гомес открывают свои настоящие имена. Поколебавшись, дон Панталеоне соглашается на брак дочери с Гомасом. И все, забыв про несчастного Пинто, радуются счастью молодых и возможности повеселиться на их свадьбе.

Театр Покровского Три Пинто

Амброзио - А. Морозов, дон Гастон - А. Сулимов, дон Пинто - А. Захаров

Театр Покровского Три Пинто

Кларисса - Т. Конинская, дон Гомес - М. Яненко

Театр Покровского Три Пинто

Дон Панталеоне - Г. Юкавский

Театр Покровского Три Пинто

Сцена из спектакля

Театр Покровского Три Пинто

Лаура - И. Алексеенко, Кларисса - Т. Конинская

Театр Покровского Три Пинто

Амброзио - А. Морозов, дон Гастон - А. Сулимов, дон Пинто - А. Захаров

Театр Покровского Три Пинто

Дон Гастон - А. Сулимов, дон Пинто - А. Захаров

Театр Покровского Три Пинто

Дон Пинто - А. Захаров

Театр Покровского Три Пинто

Дон Пинто - А. Захаров, дон Гастон - А. Сулимов

Театр Покровского Три Пинто

Дон Пинто - А. Захаров

Театр Покровского Три Пинто

Инес - А. Мартынова

Театр Покровского Три Пинто

Лаура - И. Алексеенко, Кларисса - Т. Конинская

Постановочная группа

Действующие лица и исполнители

Приобрести билет на спектакль

Вы можете приобрести билет на спектакль в режиме онлайн на нашем сайте.

Следите за театром в социальных сетях:

+7 495 606 70 08

Москва, ул. Никольская, д. 17, стр. 1
м. Лубянка, Площадь Революции, Театральная

© 2005 - 2018 Московский государственный академический Камерный музыкальный театр имени Б.А. Покровского

Раздел для сотрудников театра